Page 17 - Sepehr eghtesad kerman 22
P. 17

‫مقاله سیاس ‌تگذاری‬

‫تســریع فراینــد اینترنتــی شــدن دریافــت انــواع‬        ‫در ادارات را ناممکــن می کنــد‪ .‬در ای ‌نگونــه مــوارد‬      ‫اســتاندار ‌یها تیــم اقتصــادی قــوی در اختیــار‬
‫مجوزهـا ب ‌هشـرط وجـود سـامانه های بـا دسترسـی‬            ‫کارکنـان ب ‌ههی ‌چعنـوان پاسـ ‌خگو نیسـتند و تمهیـدی‬        ‫داشــته باشــند تــا از فرص ‌تهــا و چالش هــای‬
‫و کارکـرد آسـان بـه افزایـش رضایـت مـردم یـاری‬            ‫بـرای رفـع مشـکل متقاضیـان خدمـات اندیشـیده‬                 ‫موجـود هـر اسـتان آگاهـی داشـته و بـا همـکاری‬
‫خواهــد رســاند‪ .‬ب ‌هعــاوه ایجــاد ارتبــاط میــان‬       ‫نشــده اســت‪ .‬برخــی از ادارات و ســازما ‌نهای‬              ‫ادارات شهرســتان ها‪ ،‬سیاســت ها و برنامه هــای‬
‫ســامانه های ســازمان ها و ادارات مختلــف بــرای‬          ‫دولتـی نیـز در مقابـل شـفاف و الکترونیـک شـدن‬               ‫مناسـب را طراحـی و بـه صـورت شـفاف و روشـن به‬
‫ایجــاد پایگاه هــای اطلاعاتــی فراگیــر بــه دولــت‬      ‫آمـار‪ ،‬اطلاعـات و فعالیت هـا بـه بهانه هـای مختلـف‬
‫بــرای شــناخت دقیق تــر چالش هــای اقتصــادی و‬           ‫مقاومـت می کننـد؛ و بدیـن ترتیـب از طریـق طولانی‬                    ‫ســازمان ها و ادارات مربوطــه ابــاغ کننــد‪.‬‬
‫طراحــی سیاســت های مناســب جهــت مقابلــه بــا‬           ‫کـردن مصنوعـی فرایندهـا و غیرشـفاف نگا‌هداشـتن‬              ‫ب ‌هطـور مثـال در سـال گذشـته دریکـی از اسـتان های‬
                                                          ‫قوانیـن و مقـررات‪ ،‬کسـب درآمدهـای غیرمتعـارف را‬             ‫کشـور نسـبت تسـهیلات بـه سـپرده در مقایسـه بـا‬
            ‫ایــن چال ‌شهــا کمــک خواهــد کــرد‪.‬‬         ‫ادامــه می دهنــد‪ .‬بایــد در نظــر داشــت کــه مشــکل‬       ‫دیگــر اســتان ها پاییــن بــود کــه ســبب نارضایتــی‬
                                                          ‫ارائــه  خدمــات الکترونیــک در شهرســتان ها عمومــ ًا‬      ‫اســتاندار گردیــد‪ .‬او بــرای کســب جایــگاه بالاتــر در‬
‫شمارفزاینده ی کارگروه ها و کمیته ها؛ تسهیل گریا مانع‬      ‫بیــش از تهــران اســت؛ ب ‌هطــور مثــال گاه فراینــد‬       ‫شـاخص نسـبت اعطـای وام به تسـهیلات‪ ،‬بـه ادارات‬
                                           ‫ازانجام کار‬    ‫بارگـذاری مـدارک بـرای دریافـت یـک مجـوز خـاص‬               ‫و بانک هــای اســتان فشــار وارد کــرد تــا نســبت‬
                                                          ‫در ســایت ادارات دولتــی ماه هــا بــه درازا می کشــد‬       ‫تســهیلات بــه ســپرده را هرچــه ســریع تر افزایــش‬
‫در طــول دهه هــای گذشــته بــرای تســریع در حــل‬         ‫و متقاضــی حتــی بــا مراجعــه  حضــوری مکــرر بــه‬         ‫دهنـد‪ .‬توضیـح کارشناسـان در مـورد خطـر افزایـش‬
‫مشـکلات مختلـف‪ ،‬انـواع کمیته هـا و کارگروه هـا در‬         ‫اداره ی مربوطــه قــادر بــه حــل مشــکل نیســت‪ .‬در‬         ‫مطالبــات معــوق و تشــدید ناتــرازی میــان منابــع‬
‫وزارتخان ‌ههــا‪ ،‬ســازما ‌نها و ادارات ایجادشــده اســت‪.‬‬  ‫برخــی مواقــع اینترنــت قطــع اســت و متقاضــی‬             ‫و مصــارف بانک هــا در تصمیــم اســتاندار تأثیــری‬
‫از کارگـروه اشـتغال گرفتـه تـا کمیتـه ی رفـع موانـع‬       ‫ممکــن اســت مجبــور شــود بارهــا بــرای انجــام‬           ‫نداشـت‪ .‬اسـتاندار بـه هریـک از بانک هـای اسـتان‬
‫تولیـد و غیـره‪ .‬تجربـه نشـان داده که بسـیاری از این‬       ‫کاری ســاده بــه ادارات و ســازمان ها مراجعــه کنــد‪.‬‬       ‫تکلیـف کـرد کـه تـا پایـان سـال ‪ 1402‬مبلـغ معینـی‬
‫کمیته هـا و کارگروه هـا ناکارآمـد بـوده و در عمـل بـه‬     ‫در ای ‌نگونــه مــوارد اینترنــت ن ‌هتنهــا انجــام کار را‬  ‫وام پرداخـت کننـد تـا شـاخص نسـبت سـپرده بـه‬
‫فراینـد بوروکراتیـک و طـول و عـرض ادارات دولتـی‬
‫افــزوده و ناکارآمــدی دســتگاه اجرایــی را تشــدید‬          ‫تســهیل نکــرده بلکــه بــر مشــکلات می افزایــد‪.‬‬                              ‫تسـهیلات اسـتان بهتـر شـود!‬
‫کـرده اسـت؛ ب ‌هطـور مثـال کارگـروه اشـتغال در دوران‬      ‫وزارتخان ‌ههــای مختلــف بایــد موظــف شــوند کــه‬          ‫بنابرایــن مشــکل دولــت چهاردهــم صرفــ ًا بــا‬
‫دولـت نهـم بـرای حمایـت از «بنگاه هـای زودبـازده»‬         ‫طراحــی ســامانه ها را بــا توجــه بــه مشــکلات‬            ‫تشــکیل یــک کابینــه  مناســب بــا حضــور وزرای‬
‫و تسـریع و تسـهیل اعطـای تسـهیلات اشـتغال زا بـه‬          ‫اعلا ‌مشــده از ســوی کاربــران‪ ،‬اصــاح نماینــد و‬          ‫متخصــص و کاربلــد حــل نمی شــود‪ .‬در نظــر‬
‫ایـن بنگاه هـا شـکل گرفـت‪ .‬ولـی بـا گذشـت مدتـی‬           ‫دسترســی آســان و ســریع بــه ســامانه ها را بــرای‬         ‫گرفتــن مــاک شایســتگی و تخصــص و پایبنــدی‬
‫کوتــاه مشــخص شــد کــه در اســتان های مختلــف‪،‬‬          ‫شهرســتان ها نیــز تضمیــن نماینــد‪ .‬بدیهــی اســت‬          ‫بــه محدودیت هــای قانونــی بــرای اســتانداران در‬
‫معرفـی بنگاه هـای «زودبـازده» بـه بانک هـا جهـت‬           ‫کــه اســتفاده از اینترنــت پرســرعت و مطمئــن‪،‬‬             ‫بهبـود وضعیـت دسـتگاه اجرایـی در اسـتان ها حائـز‬
‫دریافــت وام‪ ،‬تحــت تأثیــر اعمــال نفــوذ نخبــگان‬
‫سیاســی قرارگرفتــه و بخــش بزرگــی از تســهیلات‬          ‫بسـیاری از کارکنـان دولـت و نماینـدگان بخـش‬                                             ‫اهمیــت بالایــی اســت‪.‬‬
‫اعطایــی بــرای ایجــاد اشــتغال و افزایــش تولیــد‬       ‫خصوصــی از روی اجبــار و بــدون اعتقــاد بــه‬
‫بــه کار نرفتــه و در فعالیت هــای غیرمولــد و پرســود‬    ‫امــکان حــل مشــکلات در جلســات متعــدد‪،‬‬                   ‫الکترونیکیکردن فرایندهای اداری؛ فرص ‌تها و تهدیدها‬
                                                          ‫طولانــی و خســت ‌هکننده‌ ایــن کمیته هــا و‬                ‫یکـی از راه کارهـای مهـم افزایـش کارایـی و کنتـرل‬
                               ‫استفاد‌هشــده اســت‪.‬‬       ‫کارگروه هــا شــرکت می کننــد‪ .‬در عمــل وجــود‬              ‫فســاد در دســتگاه اجرایــی‪ ،‬الکترونیکــی کــردن‬
‫بســیاری از کارکنــان دولــت و نماینــدگان بخــش‬          ‫کمیته‌هــا و کارگروه‌هــای مــوازی باعــث صــدور‬            ‫فرایندهــای اداری و حرکــت بــه ســوی دولــت‬
‫خصوصـی از روی اجبـار و بـدون اعتقـاد بـه امـکان‬           ‫حجــم بالایــی از آیین‌نام ‌ههــا‪ ،‬بخش نامه هــا‬            ‫الکترونیک اسـت‪ .‬یکی از اهـداف مهم در الکترونیکی‬
‫حــل مشــکلات در جلســات متعــدد‪ ،‬طولانــی و‬              ‫و دیگــر دســتورات اجرایــی م ‌یگــردد کــه گاه‬             ‫کـردن فراینـد دریافـت خدمـات از سـوی اربا ‌برجـوع‬
‫خســت ‌هکنند‌ه ایــن کمیته هــا و کارگروه هــا شــرکت‬     ‫متناقــض بــوده و انجــام امــور را دشــوارتر‬               ‫یـا در درون دسـتگاه اجرایی‪ ،‬شـفاف شـدن فرایندها‪،‬‬
‫می کننــد‪ .‬در عمــل وجــود کمیت ‌ههــا و کارگرو‌ههــای‬    ‫می کنــد‪ .‬حــذف کارگروه هــا و کمیته هایــی کــه‬            ‫کاهــش ســهم کارشناســان در تصمیم گیری هــا‪،‬‬
‫مـوازی باعـث صـدور حجـم بالایـی از آیی ‌ننام ‌ههـا‪،‬‬       ‫تا کنــون خروجــی ملموســی نداشــته‌اند بایــد‬              ‫کوتــاه شــدن زمــان خدم ‌ترســانی و بســتن راه‬
‫بخش نامه هــا و دیگــر دســتورات اجرایــی م ‌یگــردد‬      ‫در دســتور کار دولــت چهاردهــم قــرار گیــرد‪.‬‬
‫کــه گاه متناقــض بــوده و انجــام امــور را دشــوارتر‬                                                                      ‫دریافــت رشــوه درازای ارائــه  خدمــات اســت‪.‬‬
‫می کنــد‪ .‬حــذف کارگروه هــا و کمیته هایــی کــه‬                                                                      ‫در ایـران خدمـات الکترونیـک در بسـیاری مـوارد بـر‬
‫تاکنــون خروجــی ملموســی نداشــت ‌هاند بایــد در‬                                                                     ‫مشـکلات قبلـی افـزوده اسـت‪ .‬طراحـی نامناسـب‬
                                                                                                                      ‫بســیاری از ســامانه ها‪ ،‬ســرعت پاییــن و قطــع‬
          ‫دســتور کار دولــت چهاردهــم قــرار گیــرد‪.‬‬                                                                 ‫پ ‌یدرپــی اینترنــت در بســیاری از مواقــع انجــام کار‬

‫‪15‬‬

     ‫| شـماره ‪ | 22‬تابستان ‪| 1403‬‬
   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22